Pular para o conteúdo principal

O humor na narrativa espanhola do século XX

Acontecerá na Biblioteca Carmen de Burgos, no Instituto
Cervantes do Recife


O palestrante será o Professor Miguel Ángel Boto que é licenciado em Filologia Hispânica pela Universidad Complutense de Madrid e doutorando em filologia pela mesma universidade. Atualmente, é professor de Espanhol na FAFIRE e professor de Literatura Espanhola e Hispano-americana na UFRPE. 


Com excessiva frequência, e quase poderíamos dizer que de forma dogmática, as diferentes manifestações do humor na arte, e em particular, nas criações literárias, têm sido colocadas em segundo plano quando se fala em análise crítica e reconhecimento acadêmico.
Apesar do desapreço por parte da crítica, o público leitor, ávido por uma leitura que cause o riso e a reflexão, impulsiona os escritores e editores na criação e divulgação de ficções humorísticas.
Nesse contexto, a ideia da tertúlia é provocar uma reflexão em torno do humor, assim como fazer um apanhado dos principais autores e obras de ficção humorística do século XX, que estimulam o público a descobrir algumas das manifestações literárias do humor espanhol, ainda ocultas para nós.



DATA: 28/09/2012
HORÁRIO: 17:20h

Haverá sorteio de livros para o público presente, além da entrega de certificados de aproveitamento.

Comentários

Postar um comentário

Se você quiser comentar, selecione "NOME/URL" acima de anônimo e digite seu nome. Logo mais estarei respondendo...

Postagens mais visitadas deste blog

Trabalenguas

" El cielo está engarabintantingulizado, ¿Quién lo desengarabintantingulizará?, El que lo desengarabintantingulice, Buen desengarabintantingulizador será " Quem ver pela primeira vez tantas palavras enormes e além do mais em espanhol dirá "que é isso?". Pois se trata de um trava língua ( trabalenguas ). Trava língua nada mais é do que um jogo de palavras formado pelo som que geralmente é difícil de pronunciar. A graça dos 'trabalenguas' é dizê-los bem rápido, ou pelo menos, tentar dizê-los. No início é como se nossa língua estivesse com algum problema, daí estar travada. Comum a todos os idiomas, os trava línguas fazem parte do repertório da literatura infantil e são utilizados pelos pais e educadores como meio de divertir, em primeiro lugar, e potencializar o desenvolvimento verbal das crianças. Atualmente, eles são utilizados para corrigir problemas de pronúncia. Nas aulas de espanhol, por exemplo, são usados para treinar a pronúncia de

Mercado da Boa Vista

Atravesso a rua. Saio. É preciso sair para enxergar melhor. É um sair de si para se encontrar. Ploeg visto de perto é lindo. Mas visto de longe se completa. O pórtico do Mercado é belo. Branco e um alaranjado. A entrada anuncia um átrio cravado no centro onde mesas são organizadas, ocupando todo o espaço, guarda-sóis da Coca-Cola abertos, pombos catando migalhas, gatinhos de rua pedindo um pedaço qualquer de comida, muito tempero no ar.  É quente. A garrafa de 600 ml de Brahma suada refresca a garganta no gole sedento. O cheiro no ar, como redemoinhos invisíveis, já acusa o que encontraremos de comer. Regionalismo gastronômico. É comida regional feita por gente simples que fala sem firulas. Tem costela. Tem carne de Sol com queijo coalho frito em cubos. Tem rabada. Tem arrumadinho. Tem galinha cabidela. Tem feijoada. Tem comida caseira. No preço leve pro bolso, mas pesada para uma sesta vespertina. Compensa. O burburinho é constante. Come-se e conversa-se. Vende-se e compra-se. Todos p

Rolha

Vinho italiano no Happy Hour. Carpaccio para acompanhar. Conversas e mais conversas. Tivemos conexão. Algo em comum nos ligava. Alemão e intercâmbio - só isso. Foram umas duas horas de papo. Durante todo esse tempo, a rolha não foi retirada da mesa, em que pese eu não tenha percebido sua presença. Duas horas de conversa e a rolha não fora percebida por mim, à exceção de quando o vinho fora aberto e eu cheirara a rolha como se sommelier fosse. Os garçons já devem saber que a rolha poderá ser um adorno para compor um quadro do apartamento do casal, uma coleção de rolhas de encontros casuais ou simplesmente um elemento de figuração do ambiente. Ao finalizar a noite, todos os elementos que compunham a mesa foram retirados: a garrafa vazia, o prato melado de mostarda e a cesta das torradas com migalhas. Apenas um elemento permaneceu na mesa: a rolha. O garçom poderia ter retirado. Não percebia ele que ali era apenas uma encenação cuja mola propulsora era tão somente um fetiche entre duas pe