Pular para o conteúdo principal

A justificativa perfeita


Fascina-me a anedota daquele homem cuja mulher lhe pediu que escrevesse uma justificativa para seu filho que havia faltado a escola. Enquanto ela se preocupa com os preparativos para sair com o menino rumo ao colégio, o homem luta na mesa da sala de jantar com a justificativa: muda uma vírgula, volta a colocá-la, risca uma frase e escreve outra, até que a mulher, que estava esperando na porta, perde a paciência , arranca-lhe a folha e, sem se sentar, rabisca umas linhas, põe sua assinatura e sai correndo. Era só uma justificativa escolar, mas para o homem, que era um conhecido escritor, não havia textos inofensivos e ainda o mais intranscedente deles apresentava problemas de eficácia e de estilo. Queria escrever uma justificativa perfeita, confessou o escritor em uma entrevista. Efetivamente, escritor é aquele que se enfrenta como ninguém ao fracasso de escrever e faz desse fracasso, por assim dizer, sua missão, enquanto os demais, simplesmente, redigem.
Podemos expandir essa anedota e imaginar alguém que, com uma corda em mãos a ponto de pendurar-se em uma viga no teto, disponhe-se a redatar algumas linhas de despedida, toma um lápis e escreve a conhecida frase de que ninguém deve-se culpar da sua morte. Até aí a coisa ia bem, mas decide acrescentar algumas linhas para pedir desculpas aos seus queridos amigos e, como é um escritor, deixa de redatar e começa a escrever. Duas horas depois o encontramos sentado à mesa, a corda esquecida sobre a cadeira, riscando adjetivos e corrigindo várias vezes a mesma frase para dar-lhe o tom justo. Quando termina está cansado, tem fome e o que menos deseja é suicidar-se. O estilo salvou sua vida, mas talvez foi pelo estilo que quis acabar com ela; talvez um dos motivos de seu gesto foi a convicção de ser um escritor frustrado e talvez o seja como todos aqueles que pretendem escrever a justificativa correta, que são os únicos que valem a pena ler. Escrevem para justificar que escrevem, a caneta em uma mão e a corda noutra.

Artigo traduzido da Revista de Cultura, integrante do Clarín, por Mateus Lins
O título original é El justificante perfecto, de Fabio Morabito

Esse texto-tradução me interessou bastante pela simplicidade em falar da difícil tarefa que é a escrita para aqueles que desejam escrever uma justificativa perfeita. Certas vezes quando estou tentando produzir algo - uma crônica, um poema ou mesmo um depoimento - vejo-me exatamente como o escritor com a corda na mão. Meu sofrimento é tamanho, pois quero, além de produzir uma história interessante, dar o tom final, ou melhor, acrescentar o estilo citado por Fabio Morabito. 
A dificuldade revela-se também ao traduzir um texto. Procura-se a melhor palavra, modifica-se a ordem de um pronome, muda-se um termo por achar o outro mais adequado, ou, por soar melhor em português. Assim foi ao traduzir o El justificante perfecto. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Meu Guri

Lembrei de uma música de Chico Buarque que marcou minha infância. Numa prova de Português, uma das questões de interpretação era a música Meu Guri. Inicialmente, li, fiz a questão e nada de especial aconteceu. Entretanto, tempos depois me aparece no rádio essa música.  Estranhei. Sabia que já havia escutado antes, ou melhor, lido. Exatamente. Estava na minha prova de Português do Ensino Fundamental.  Agora, trago uma análise minuciosa da música, até porque cresci e, consequentemente, minha análise de mundo mudou. Vejamos a letra da música. Meu Guri   Quando, seu moço, nasceu meu rebento  Não era o momento dele rebentar  Já foi nascendo com cara de fome  E eu não tinha nem nome pra lhe dar  Como fui levando, não sei lhe explicar  Fui assim levando ele a me levar  E na sua meninice ele um dia me disse   Que chegava lá  Olha aí  Olha aí  Olha aí, ai o meu guri, olha aí  Olha aí, é o meu guri  E ele chega  ...

Remanescentes do passado - Quilombo Kalunga

Fonte:http://bibliotecadepiracicaba.files.wordpress.com/2009/11/quilombolas_kalunga_cavalcante_goias_m.jpg Por volta do século XVIII, Bartolomeu Bueno e João Leite Silva, impulsionados pela busca do ouro, iniciaram a colonização da região de Goiás. Com a chegada dos colonizadores, as populações nativas - indígenas, conhecidos na época, como Goyases -  foram subjugadas. Muitos foram escravizados, contudo grande parcela fugiu ou foi dizimada. Com a sede de ouro dos portugueses, centenas de africanos foram transportados de diversas áreas da África. Aportados em Santos, Salvador e Rio de Janeiro, os negros foram levados para as "minas dos Goyases". Suas origens, como a dança, a culinária, a religião e a identidade foram proibidas. Iniciava-se mais um período de sofrimento. Longas horas trabalhando sob o Sol escaldante, além dos escravos e nativos serem submetidos às torturas, como o tronco e o chicote. Devido aos intensos maus-tratos, inúmeros escravos resistiam, utilizando-s...

Introdução à ciência do direito

Para justificar a criação da matéria Introdução ao estudo do direito no início do século XIX   o filósofo, político, reformador educacional e historiador francês (1) Victor Cousin afirmou com belas palavras o seguinte: "Quando os jovens estudantes se apresentam em nossas escolas, a jurisprudência é para eles um país novo do qual ignoram completamente o mapa e a língua. Dedicam-se de início ao estudo do direito civil e ao do direito romano, sem bem conhecer o lugar dessa parte do direito no conjunto da ciência jurídica, e chega o momento em que, ou se desgostam da aridez desse estudo especial, ou contraem o hábito dos detalhes e a antipatia pelas vistas gerais. Um tal método de ensino é bem pouco favorável a estudos amplos e profundos. Desde muito tempo os bons espíritos reclamam um curso preliminar que tenha por objeto orientar de algum modo os jovens estudantes no labirinto da jurisprudência; que dê uma vista geral de todas as partes da ciência jurídica, assinale o objeto...