Pular para o conteúdo principal

Capibaribe: una poesía

No semestre passado, encontrei um folheto que falava sobre um concurso literário que haveria na Espanha. Decidi então traduzir meu texto Encontro com o Capibaribe para enviá-lo. Acaba que desistir de concorrer, mas de qualquer forma foi um desafio traduzir esse texto. 
Gostaria de agradecer aos professores Janayna Alves, Ismael Balbín e Patrícia Mengual, professores do Instituto Cervantes, que com muito carinho me ajudaram. 

"El centro de la ciudad, inspiración de los poetas marginales, está dormido. Los ratones caminan por las basuras acumuladas después de un día agitado. Ciudad de los puentes antiguos. Ahora, ellos  descansan. Los automóviles se calmaron.
A través de la rua do Sol y da Aurora, escurre el Capibaribe, río de Cabral y de Bandeira, de Josué y de Science. Río poético. Su poesía es de basura y de mangues; de peces y cangrejos; pescadores y palafitas.
Desde los puentes lo veo a usted, Capibaribe, correr hasta el mar en su loco deseo de ducharse. Limpiar sus suciedades metropolitanas. ¡Vaya! Siga su rumbo y bañe su cuerpo. Cuando esté listo, apreciaré su belleza.
Mientras camino lentamente, miro las construcciones gloriosas, apreciándolas. Palacios, teatros y plazas observan su caminata, Capibaribe. No voy a retrasarme. Quiero ver su brillo.
Paso silenciosamente a través del puente Princesa Isabel. Él duerme, no quiero molestalo. El teatro canta incluso tarde. El sonido divierte la ciranda del Baobab de la plaza. El palacio del Campo silba alegremente.
Es secreto. Todas las noches las estatuas recifenses se unen  en esta fiesta. Llega un momento en que ellas descansan. ¡Pobres! Lloviendo o no, están en varios sitios enseñando sus significados. Pero ahora todas danzan a los silbidos.
Pasé escondido, pues nadie puede saber que un hombre las vio bailar. ¡Silencio! Vamos… El Capibaribe me está esperando.
Atravieso Buarque de Macedo: puente grande y bello. Siento la ansiedad del río.
Él me aguarda.
También estoy ansioso. Veo a lo lejos el Marco Zero. Apresuro mis pasos. El encuentro acontecerá.
Pisé encima del Marco: Norte, Sur, Este, Oeste. Este es mi rumbo. ¿Qué hago para encontrar el Capibaribe?
El barco está abajo en el muelle. Remaré hasta los arrecifes. Mi encuentro, nuestro encuentro, Capibaribe, llegará. Ya estoy remando. Mi corazón está latiendo fuertemente. Mis pelos flamean. La brisa hace su sonido. La lechuza en su vuelo sereno miró fijamente mis ojos. Sonreí.
El barco llegó a las piedras.
A pasos lentos, me acerqué  al mar.
Él estaba  irreconocible. Bello. No dije nada, solo me encanté. Había terminado mi saga: encontrar el Capibaribe secretamente  y apreciar toda su belleza. Su importancia, sus versos preciosos, sus rimas bien construidas.
El día a día no nos permite percibir tanta poesía en sus aguas. Los hombres con ganas de que todo ocurra inmediatamente, no ven  los pormenores. Un bello pájaro es un pájaro, una bella rosa, una rosa, nada más. Un bello río, un río que corre hasta el mar.
Usted, Capibaribe, nunca será un río, pero una poesía que camina suavemente entre la rua do Sol y da Aurora."

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

O tempo

Dentre tantas inutilidades "facebookianas" - deixem-me utilizar um neologismo - eis que surge algo para nos instigar: O tempo . Antes de atingir o meu real objetivo em publicar este artigo - a publicação de um vídeo -, devo repassar uma breve biografia de um homem que vem há anos nos provocando (logicamente para os que o assistem), Antônio Abujamra. "Talento multidisciplinar, Antonio Abujamra faz parte da história da  inteligência brasileira."  - por Fernando  Martins , trecho extraído do site CMAIS. " Abu nasce em 1932 em Ourinhos, interior paulista. Forma-se em Filosofia e Jornalismo na Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUC-RS). Sua primeira peça foi como ator, na fase dos seus 20 anos, no Teatro Universitário de Porto Alegre em “Assim é se lhe parece”, de Luigi Pirandello. Depois de uma temporada no teatro amador do Rio Grande do Sul, ganha em 1959 uma bolsa para estudar literatura espanhola em Madri, na Espanha. Segue para Paris e...

Movimentos Artísticos do século XX

A arte do século XX surgiu pelas contradições da sociedade. O homem desenvolvia inúmeros artifícios tecnológicos, como a computação e os satélites, os quais agilizavam a troca de informações entre os povos. Todavia, os avanços não privilegiaram todos. Há regiões muitos ricas e outras extremamente dependentes do capital dos países desenvolvidos. Além disso, o homem do século XX vivia ao redor da mais perversa criação humana: as guerras. Com essas dicotomias, o Cubismo , o Expressionismo , o Surrealismo , dentre outras expressões artísticas passaram a enxergar a realidade, representando através de pinturas e esculturas o mundo refém das disparidades sociais e das catástrofes provocadas pelos conflitos armados. O Cubismo O Cubismo foi um movimento artístico preocupado em representar a realidade de maneira distorcida, através de representações geométricas, como o cone, o cilindro e o cubo. Pablo Picasso Picasso é o principal representante do Cubismo. Desde muito jovem já pintav...

Remanescentes do passado - Quilombo Kalunga

Fonte:http://bibliotecadepiracicaba.files.wordpress.com/2009/11/quilombolas_kalunga_cavalcante_goias_m.jpg Por volta do século XVIII, Bartolomeu Bueno e João Leite Silva, impulsionados pela busca do ouro, iniciaram a colonização da região de Goiás. Com a chegada dos colonizadores, as populações nativas - indígenas, conhecidos na época, como Goyases -  foram subjugadas. Muitos foram escravizados, contudo grande parcela fugiu ou foi dizimada. Com a sede de ouro dos portugueses, centenas de africanos foram transportados de diversas áreas da África. Aportados em Santos, Salvador e Rio de Janeiro, os negros foram levados para as "minas dos Goyases". Suas origens, como a dança, a culinária, a religião e a identidade foram proibidas. Iniciava-se mais um período de sofrimento. Longas horas trabalhando sob o Sol escaldante, além dos escravos e nativos serem submetidos às torturas, como o tronco e o chicote. Devido aos intensos maus-tratos, inúmeros escravos resistiam, utilizando-s...